The geologist Lance Hackett is employed by an Australian mining company to map the subsoil of a desert area covered with ant hills prior to a possible uranium extraction. His work is impeded by some aborigines who explain that this is the place where the green ants dream. Disturbing their dreaming will destroy humanity they claim...
(🐣)电影(🎁)讲述某矿(🍝)业公司在澳大利亚内陆(🔝)沙(shā )地采矿,在一次堪探过程中被(bèi )当(dāng )(👧)地土著用静坐方式(🌽)阻(zǔ )止。土著说,脚下是绿蚂蚁(yǐ )做(zuò )梦的(🌮)地方,如果(guǒ )吵醒了它们(men )(🃏),它们(men )就会出来毁灭人类。采(⛄)矿公司当然如听天书,然而土著视死(sǐ )如归的信(xìn )(😫)仰力量不可(🐊)小视,于是公司(sī )高层邀请土著代表进(😳)城谈判(🖨),许诺(🔦)给土(tǔ )著利益(🏈),结(jié )果土著代(Ⓜ)表喜欢(☔)上了一架绿色的(de )小型(🤯)运(📒)输机(jī )。于是公(gōng )司买下飞机,并替(tì )(🎅)土著修(🈹)建(jiàn )了一条飞机跑道(dào )(🛳)。飞机飞(fēi )来了,为防止被(bèi )土著(zhe )(✒)点火引燃,汽油被抽走,只(zhī )(🧚)留(🌵)了(le )一(🚇)点。飞机只(😞)是公司示好的礼(💃)物(wù )(🧗),官司(🤮)还是诉至联(🗻)邦法院。在(😇)法(🧜)庭上虽然(rán )法官能够尊重土著的文化(🚌),听(tīng )取(qǔ )他们讲(jiǎng )述(shù )的(de )传(👚)说(shuō ),然(rán )而裁判(pàn )(🐺)依(yī )据是(🔷)英联邦法律(🍶),土著被(bèi )(📮)判败诉(sù )。沉默的土(😌)著坐在跑(💁)道边,其中两个(🤥)土(🔵)著人坐上飞机(jī ),竟(🔹)然(rán )起动飞机,飞翔(xiáng )(👘)而后(hòu )消(🐮)失(👎)在地平线。警察来寻找,难以(yǐ )找到(dào ),有两个异邦土著来访,以(🐂)歌为(wéi )话,说一(yī )(📊)只(zhī )绿蚂蚁(🌮)飞到他(tā )们那里,结果翅(chì )(❄)膀断了。公司地(🐻)质学家Lance Hackett在整个事件过程中心态发生变(biàn )化,最(🐢)后(hòu )决定离开(👪)公司,在沙漠里成为(👺)一个环保主义者(🕤)。电(diàn )影(yǐng )至此结束(shù )(🥪)。
Copyright © 2009-2025